Pontos idő: 2017.06.26. 08:55

Időzóna: UTC




New Topic Post Reply  [ 52 hozzászólás ]  Oldal 1, 2, 3  Következő
Szerző Üzenet
 Hozzászólás témája: TW: ATTILA - ( magyarítás )
HozzászólásElküldve: 2015.02.25. 12:24 
Rang 4

Csatlakozott: 2010.11.08. 12:21
Hozzászólások: 645
Tartózkodási hely: Magyarország / Szarvas

TWO Veterán ©
TWO Szolgálati Érdemrend ©
TWO ADMIN Elismerés ©
TWO Support tag
Magyarítás

Sziasztok!

Kíváncsi lennék rá vajon ki kezdi el a magyarosítását az új játéknak?
Gondolom ez a kérdés már sokunkban megfogalmazódott.

Kinek mi a véleménye?

SZALIN.
-----------------------------------------------------------------------------------

Tisztelt fórumozók!

A fordítás alapítója Yaq. A jelenlegi állapot az 1.6 patch szintjére van fejlesztve. A módosítások és javítások akár napi, illetve havi szinten frissítésre kerülnek. A magyarítás, az alap játékkal és az eddig megjelent DLC kiadásokkal teljesen kompatibilis.

A MOD manager által kezelt magyarítást innen:
http://total-war-attila-magyaritas.darkrpg.hu/

A MOD manager nélküli verziót pedig a STEAM Műhelyben lehet letölteni:
http://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=732014865

Pretoriánus

_________________
Kép
Kép


Vissza a tetejére
 Profile  
 
 Hozzászólás témája: Re: Total War: ATTILA - ( magyarítás )
HozzászólásElküldve: 2015.03.04. 13:57 
(rang nélküli)

Csatlakozott: 2015.03.04. 13:54
Hozzászólások: 2
Szia Edward!

Tudnál adni egy kis segítséget a szöveg file szerkesztéséhez/módosításához.

Gondolom neked van némi tapasztalatod ebben.

Előre is kösz

üdv
Tom


Vissza a tetejére
 Profile  
 
 Hozzászólás témája: Re: Total War: ATTILA - ( magyarítás )
HozzászólásElküldve: 2015.03.05. 17:32 
Rang 5

Csatlakozott: 2010.12.28. 19:02
Hozzászólások: 726

TWO Szolgálati Érdemrend ©
TWO Support tag
Tom: Hétvégén keress meg privátban.

_________________
Total War - Shogun 2 magyarítás
Total War - Rome 2 magyarítás


Vissza a tetejére
 Profile  
 
 Hozzászólás témája: Re: Total War: ATTILA - ( magyarítás )
HozzászólásElküldve: 2015.03.06. 17:06 
(rang nélküli)

Csatlakozott: 2015.03.04. 13:54
Hozzászólások: 2
Szia!

Köszönöm a visszajelzést.

Sajnos egyelőre nem enged privát üzenetet küldeni.

Azóta viszont megtaláltam a szerkesztő progit (PFM 3.5.1)

Megtaláltam a szerkesztendő file-t is local_en.pack

Azért jó lenne egyeztetni.

Kösz
Tom


Vissza a tetejére
 Profile  
 
 Hozzászólás témája: Re: Total War: ATTILA - ( magyarítás )
HozzászólásElküldve: 2015.03.08. 11:27 
Rang 1

Csatlakozott: 2011.03.25. 18:36
Hozzászólások: 74
Sziasztok!

Fordításra, szerkesztésre jelentkezem. Írjatok mi a feladat ...


Vissza a tetejére
 Profile  
 
 Hozzászólás témája: Re: Total War: ATTILA - ( magyarítás )
HozzászólásElküldve: 2015.03.09. 09:23 
(rang nélküli)

Csatlakozott: 2011.03.26. 16:14
Hozzászólások: 5
Szia Yag!

Írtam privátot.

üdv
Tom


Vissza a tetejére
 Profile  
 
 Hozzászólás témája: Re: Total War: ATTILA - ( magyarítás )
HozzászólásElküldve: 2015.03.19. 17:59 
Rang 1

Csatlakozott: 2011.03.25. 18:36
Hozzászólások: 74
Ave.

Írtam mailt.
Küldtem tesztelésre magyarosítást . V0.2 version.
Nem is tudom hogyan kellene számozni ...

Az ékezetes betűkkel nem sokat vacakoltam.
Általában helyesírás szerint írtam amit lehetett az ominózus hosszű ékezeteket meg egyszerűen röviddel írtam és kész. Ű=Ü ő=ö stb.
Remélem mindenki veszi a lapot hogy ez csak azért van így hogy jól nézzen ki és olvasható legyen a képernyőn a szöveg.
Á-É-Ú-Í stb hosszű magánhangzókat úgy tűnik kezeli a játék.

ha van valami írjatok.
ÜDv.
Yag.


Vissza a tetejére
 Profile  
 
 Hozzászólás témája: Re: Total War: ATTILA - ( magyarítás )
HozzászólásElküldve: 2015.03.19. 19:34 
Rang 1

Csatlakozott: 2011.03.25. 18:36
Hozzászólások: 74
Egy kis ízelítő :

Kép

Kép

Kép

Kép

Kép


Vissza a tetejére
 Profile  
 
 Hozzászólás témája: Re: Total War: ATTILA - ( magyarítás )
HozzászólásElküldve: 2015.03.30. 15:58 
Rang 1

Csatlakozott: 2013.12.20. 06:36
Hozzászólások: 13
Üdv!

Én is jelentkeznék magyarosításra.
A megadott programmal megpróbáltam, viszont a módosított pack fájt visszamásolva nem indult el a játék.
Ha valaki lenne szíves a magyarítás pontos menetét leírni, megköszönném.
Esetleg ide a fórumba be lehetne írni, hogy ki, mely részét vállalta a fordításnak, ne legyen keveredés. :)


Vissza a tetejére
 Profile  
 
 Hozzászólás témája: Re: Total War: ATTILA - ( magyarítás )
HozzászólásElküldve: 2015.03.31. 14:48 
Rang 1

Csatlakozott: 2013.10.06. 12:01
Hozzászólások: 18
Üdv!
Akkor most mi lesz a magyarítás sorsa?
Mindenki fordítsa le magának, ahogy tudja?
Edward, egyszer még régebben kérdeztem tőled, hogy lefordítjátok-e a Total War Attilát is?
Azt válaszoltad, hogy igen, mert a játék már meglévő szövegfájlokat használ, egyszerűen csak át kell ültetni ezeket a Rome2- ből az Attilába.
Egyszerűbben: Ami a RomeII ben már magyarul jelenik meg, az megjelenhet ugyanúgy az Attilában is.
Tehát a fordítást nem kell előröl kezdeni. Igaz?


Vissza a tetejére
 Profile  
 
 Hozzászólás témája: Re: Total War: ATTILA - ( magyarítás )
HozzászólásElküldve: 2015.04.01. 10:03 
Rang 5

Csatlakozott: 2010.12.28. 19:02
Hozzászólások: 726

TWO Szolgálati Érdemrend ©
TWO Support tag
Én eleinte valamiért azt hittem, hogy az Attila a Rome II dlc-je lesz és nem teljesen külön játék...
Viszont a szövegeket ugyanaz a rendszer kezeli, így az Attila magyarításának menete megegyezik a Rome II magyarításáéval. Illetve igen, van sok teljesen egyező rész/átfedés.

Pont ma írt valaki nekem eMailt, hogy nézte a két játék fájljait és mivel sok az egyezés, a Rome II-höz hangolná az Attila magyarítását. Még nem tudom mennyire komoly a szándék, de remélem lesz belőle valami.

Én biztos, hogy nem fogok komolyabban belefolyni ebbe az új projektbe is, mert van még mit befejeznem...
Viszont ha van kérdés, írjatok és próbálok segíteni. Illetve a technikai részbe (magyarítás szinkronizálása a patch-ekkel, szövegek beillesztése a játék fájljaiba, stb) akár segíthetek is. Azaz megbeszéljük a menetét és ha időnként elkülditek a lefordított részeket én megoldom a szinkronizálást/beszúrást. Honlapot is tudok biztosítani a projekt részére, de csak ha komoly a dolog.

_________________
Total War - Shogun 2 magyarítás
Total War - Rome 2 magyarítás


Vissza a tetejére
 Profile  
 
 Hozzászólás témája: Re: Total War: ATTILA - ( magyarítás )
HozzászólásElküldve: 2015.04.15. 14:34 
Rang 1

Csatlakozott: 2013.12.20. 06:36
Hozzászólások: 13
Én is nekikezdenék, ha valaki leírná a magyarítás pontos menetét.
Nekem valamiért szétgányolta az egész játékot a szerkesztő program, amikor mentettem, és sehogy sem tudom már visszacsinálni. Pedig biztonsági mentéseket is csináltam a fájlokról.
Meg is jelent egy modded felirat, amikor elindítom (csak a rome total war-os ikonon belül tudom elindítani, a sima Attilás hibát ad ki)


Vissza a tetejére
 Profile  
 
 Hozzászólás témája: Re: Total War: ATTILA - ( magyarítás )
HozzászólásElküldve: 2015.05.01. 13:58 
Rang 1

Csatlakozott: 2011.03.25. 18:36
Hozzászólások: 74
Sziasztok!

Elnézést, hogy nem írtam mostanában.
A magyarosítás halad ...
Eddig segítségemre voltak : Tokken, Márk.

Nem tudnám megmondani hány százaléknál tartunk de éppen ma frissítettem 1.2 pach-re. Egyelőre nem sok változást találtam az alap 1.0 hoz képest szöveg szempontjából de nyitva tartom a szemem.
Tehát az alapok megvannak. Amit eddig sikerült beletenni magyar szöveget és fordítást azzal elég jól játszható a játék. Természetesen elég sok helye van még ahol nem jelenik meg. Ezek még teendők, lefordítandók.

Akkor egy kis állapotjelentés.
panelek - készenléti állapot százalékban.

achievements.loc - részben megegyezik a Rome II-vel - 1%
nem vagyok meggyőződve róla hogy megjelenik az Attilában is.

agent_actions.loc - 90%
agent_culture_details.loc - 50%
agent_localisations.loc - 100%
battle_types.loc - 100%
battle_weather_types.loc - 100%
battle_weather_types.loc - 95%
campaign_effect_scope_categories.loc - 100%
campaign_effect_scopes.loc - 100%
campaign_ground_types.loc - 100%
campaign_localised_strings.loc - 60%
campaign_statistics_categories.loc - 100%
campaign_unit_stat_bonuses.loc - 100%
diplomacy_strings.loc - 20%
effects.loc - 40%
event_feed_categories.loc - 100%
event_feed_events.loc - 80%
event_feed_strings.loc - 10%
event_feed_subcategories.loc - 10%
event_feed_summary_events.loc - 100%
event_feed_targeted_events.loc - 50%
faction_groups.loc - 90%
factions.loc - 70%
ground_types.loc - 100%
military_force_legacy_names.loc - 1%
political_actions.loc - 10%
projectile_shot_type_enum.loc - 100%
quotes.loc - 0%
quotes_people.loc - 0%
religions.loc - 100%
resources.loc - 50%
seasons.loc - 100%
settlement_occupation_options.loc - 90%
slots_gdp_values.loc - 80%
technologies.loc - 0%
ui_unit_bullet_point_enums.loc - 100%
ui_unit_groupings.loc - 100%
ui_unit_stats.loc - 100%
uied_component_texts.loc - 80% *
unit_attributes.loc - 60%
unit_castes.loc - 100%
unit_category.loc - 100%
unit_traits.loc - 100%
unit_traits.loc - 100%
victory_types.loc - 100%
vo_fmv_texts.loc - 0%

A százalékos állapotban lévő táblák főként rövid egy két szavas részei és kifejezései vannak le fordítva. Amire segítséget várnánk, azok az összetett mondatok és szövegek amikre be kellett látnom, hogy jobb ha nem kibickedem bele, annyira még sem tudok angolul sajna.

A PFM kezelése elég gördülékenyen megy.
Az ékezetes problematikát is egyeszeűen röviddel oldottam meg. Akárhogy néztem a játékot szinte észrevehetetlen a hosszú és rövid ékezet közti különbség látványa, természetesen a magyar nyelv mágusai beleköthetnének, de remélem játszani jöttünk nem nyelvtanozni.
A fordítási metódus részben fordított menetben halad, amit a képernyőn látok és elsődlegesnek vélek azt megkeresem a panelekben és fordításra kerül.
A százalékos elmaradás ebből is adódhat, hogy nem fontos szöveg van a panelon ergó nem lett lefordítva.
Az a helyzet, hogy látva a lefordítandó szöveget eléggé keresztbe állt a szemem elsőre és ha soronként akarnánk lefordíatni akkor elég sok meló menne bele. Főként hogy valóban vannak benne Rome II és még Shogun -ból maradt szöveg részek. Kétlem hogy megjelenik a játékban de mókás volt látni ninja és samurai szavakat.

Ha nektek is megfelel akkor itt és most közdeadnám az idáig lefordított részeket. Majd ha sikerült egy kicsit lelkesíteni az eddigi munkánkkal az itt jelenlévőket akkor ezzel a lendülettel akár tovább is csinálhatnánk. Természetesen a meló ugyan az, angolból magyarra kellene szövegfordítani.

Ja igen. Szöveg import.
Csak részben használom az excelt. Az export ugyan műküdik de továbbra se kezeli az exportált magyar betűket tehát ami már le van fordítva és bekerül az excellbe az zagyva szöveg lesz.
Az angollal nincs gond.
A melót eddig úgy csináltuk, hogy a paneleket külön exportáltam, excell táblába bekerült a magyar szöveg én meg a PFM-be visszamásoltam. Így az ékezetekkel nincs gond. Egyedül a hosszú Ű és Ő betúket írtuk szándékosan röviddel hogy a játékban ne két ismeretlen karakter jelenjen meg. Minden más magyar ékezet jól mutat a játékban. De ezt már korábban írtam egy hsz-ben.

Egyelőre ennyi jutottt eszembe. Remélem tudunk tovább haladni a fordítással.

Várom a kérdéseket és az esetleges építő jellegű kritikákat :) )

Ave.
Yag.

Ui. Sorry.
Úgy látom csatolásra nincs lehetőségem, Írjon aki kéri a magyrosítást és elküldöm mailban.
yag.kgb@gmail.com


Vissza a tetejére
 Profile  
 
 Hozzászólás témája: Re: Total War: ATTILA - ( magyarítás )
HozzászólásElküldve: 2015.05.01. 14:23 
Rang 5

Csatlakozott: 2010.12.28. 19:02
Hozzászólások: 726

TWO Szolgálati Érdemrend ©
TWO Support tag
Hogy oldjátok meg a patch-ek követését? Azaz hogy ellenőrzitek, hogy a patch-ben változott e valami a szövegeket illetően?

_________________
Total War - Shogun 2 magyarítás
Total War - Rome 2 magyarítás


Vissza a tetejére
 Profile  
 
 Hozzászólás témája: Re: Total War: ATTILA - ( magyarítás )
HozzászólásElküldve: 2015.05.01. 14:44 
Rang 1

Csatlakozott: 2011.03.25. 18:36
Hozzászólások: 74
Elsőre megelepett, hogy bármi változás is lehet a szövegben a pach miatt. Valahogy ezt figyelmen kívül hagytam eddig. A kezdő képernyőn láttam egy változást eddig mivel belekerült a kelta frakciókból három és ennek lett küldön egy sora a faction_groups.loc panelon. Próbálom tesztelni, hogy mi hiányozhat ez előzőhöz képest de ez játékidőt igényel. Ami most kevés van.
Ebben is jól jönne egy kis segítség, egyszerűen csak játszani kellene a magyarosítással és ha valmi eltér akkor jelezni.
Természetesen ezt a kiegészítést módosítottam. A gond ezzel csak az, hogy minden ilyen változás eltérés azt feltételezi, hogy az 1.0, 1.1 és 1.2 pach három különböző magyarosítást igényelne.
Háááát ... bevallom ennek a követését nem tudom még, hogyan lehet megoldani hogy szóra pontosan meglegyen minden.


Vissza a tetejére
 Profile  
 
 Hozzászólás témája: Re: Total War: ATTILA - ( magyarítás )
HozzászólásElküldve: 2015.05.01. 14:51 
Rang 1

Csatlakozott: 2011.03.25. 18:36
Hozzászólások: 74
Feltöltöttem Drive-ra.
Talán így elérhető lesz ..

Total War - Attila _ magyarítás : V_0.5.5

1.2 pach-re aktualizálva.

https://drive.google.com/file/d/0B-cg8f ... sp=sharing


A hozzászólást 1 alkalommal szerkesztették, utoljára Yag 2015.05.01. 15:03-kor.

Vissza a tetejére
 Profile  
 
 Hozzászólás témája: Re: Total War: ATTILA - ( magyarítás )
HozzászólásElküldve: 2015.05.01. 15:02 
Rang 1

Csatlakozott: 2011.03.25. 18:36
Hozzászólások: 74
Egy dolgot viszont nem tudtam megváltoztatni.
A magyarosítást amikor elkezdtem akkor adtam neki ezt a fájl nevet. Viszont az óta nem tudtam átnevezni. A PFM szinte belegégette a menüjébe. Ha át is neveztem nem akart működni és nem jelent meg az automata installra a játékban. Elnézést, hogy ilyen fájl neve van, de mivel nálam csak így működik jól és a folyamatos frissítések mentések miatt így pontos így maradt.
Ha valakinek van ötlete hogyan lehet úgy átnevezni hogy ez mindenki másnak is működjön. Jelezze felém.
Köszi.


Vissza a tetejére
 Profile  
 
 Hozzászólás témája: Re: Total War: ATTILA - ( magyarítás )
HozzászólásElküldve: 2015.05.01. 16:36 
Rang 5

Csatlakozott: 2010.12.28. 19:02
Hozzászólások: 726

TWO Szolgálati Érdemrend ©
TWO Support tag
Én külön kis programot írtam, amivel követni tudom a Roma II és Shogun 2 szövegeinek változását. Játékkal nem fogod tudni követni. Pl kijön egy új frakció, akkor bekerül 5 sor a frakciók táblába, 30 sor az effektekhez, meg poénból változik 5 sor ami nem is az új frakcióhoz tartozik. Ballanszolnak az egységek/képességek erősségén és a száz soros képességleírás táblában változik 1 szó, de az az egy szó jelentős...

Ezt nem fogod tudni követni játékkal...

Ha gondolod, odaadhatom a programom... Összehasonlítja az adott tábla előző verzióját az aktiális verzióval az aktuális verzió azon sorait amik nem változtak é le lettek már fordítva, felülírja a fordítással... Így ha változik egy mondat nem kerül be tévesen egy elavult fordítás, illetve ha a patch új sorokat szúr be, akkor tuti nem vesznek azok sem el a fordítás során...

_________________
Total War - Shogun 2 magyarítás
Total War - Rome 2 magyarítás


Vissza a tetejére
 Profile  
 
 Hozzászólás témája: Re: Total War: ATTILA - ( magyarítás )
HozzászólásElküldve: 2015.05.01. 17:20 
Rang 1

Csatlakozott: 2011.03.25. 18:36
Hozzászólások: 74
Ez mindenképpen hasznos lenne. Program írásra nincs lehetőségem ezen a területen nem vagyok jártas. Szívesen elfogadom a segítséget mivel szeretném ha pontos lenne a fordítás és a változtatások nem csúsznának össze.
Köszönöm előre is.


Vissza a tetejére
 Profile  
 
 Hozzászólás témája: Re: Total War: ATTILA - ( magyarítás )
HozzászólásElküldve: 2015.05.01. 17:23 
Rang 1

Csatlakozott: 2011.03.25. 18:36
Hozzászólások: 74
Ha valaki kipróbálta már a magyarítást érdeklődve várnám a véleményeket, észrevételeket és azt, melyik részét lenne érdemes erősíteni.

A Rome II soraival összehasonlítva még vannak benne olyan részek amik egyformák de még nem lettek átemelve. Erre még kell egy kis időt fordítani majd ...


Vissza a tetejére
 Profile  
 
Hozzászólások megjelenítése:  Rendezés  
New Topic Post Reply  [ 52 hozzászólás ]  Oldal 1, 2, 3  Következő

Időzóna: UTC


Ki van itt

Jelenlévő fórumozók: nincs regisztrált felhasználó valamint 0 vendég


Nem nyithatsz témákat ebben a fórumban.
Nem válaszolhatsz egy témára ebben a fórumban.
Nem szerkesztheted a hozzászólásaidat ebben a fórumban.
Nem törölheted a hozzászólásaidat ebben a fórumban.

Ugrás:  
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group

           Designed By QuakeZone, 2011

Magyar fordítás © Magyar phpBB Közösség